复旦图书馆有一批老西文藏书,可谓是“养在深闺无人识”,但对读者来说,其实这批藏书名声在外,我就曾经陪同过几批外国客人来到文图的特藏室,他们指定要看这批尘封已久的西文旧书,由于档案资料的缺乏,现在很难准确地复原这批书籍入藏复旦的过程,基本上能够肯定的是,这些书大体是上世纪五十年代初,上海的那些教会大学被关闭后流入复旦图书馆的。几十年来复旦的师生基本上没有人使用过这些书籍,这是很可惜的,因为里面有相当多非常珍贵的旧籍,对文科许多领域的研究会有很大的用处。我随机地翻阅了其中的几种,觉得都很有学术参考价值。
(外文学院 褚孝泉教授)
De Christiana Expeditione apud Sinas Suscepta ab Societate Iesu
《利玛窦中国札记》
该书本名为《(耶稣会的)基督教中国远征记》,1615年拉丁文第1版。利玛窦晚年将其在中国的传教经历撰写下来,后由比利时耶稣会士金尼阁编辑翻译拉丁文出版。此书对于研究明代中西文化交流史及耶稣会入华传教史,乃至明史,均有十分珍贵的价值。书共五卷,第一卷概述当是中国各方面情况;第二至五卷记叙传教士们(包括利玛窦本人)在中国的传教经历。
Histoire et description générale de la nouvelle France: avec le Journal Historique d’un Voyage fair par ordre du Roi dans l’Amerique Septentrionnale
《新法兰西的历史和概况 :附御命北美行史记》
由Charlevoix撰写并于1744 年在巴黎出版。题名中的“新法兰西”指的是北美洲。这部多卷本的巨著是法国的耶稣教士们奉路易十五国王之命调查勘查北美的记录,出版在十八世纪中叶,这部著作是研究北美早期殖民史的资料宝藏,从中也显示出法国在北美建立永久殖民地的努力。
Library of the World’s Best Literature: Ancient and Modern
《世界文学精华集》
这部三十卷的世界文学选集的编者在序言中强调,他们的目的是将全世界各个民族各种文化中的最好的文学作品推介给普通读者。我们常常听到有论者说‘世界文学’是全球化过程中的新事物,其实一百多年前纽约出版的这部巨型文选已经有世界文学的明确意识,而且,对比入选的作品和现代流行的作品,很能看出文学趣味和评判标准的演化。
Strange Stories From a Chinese Studio
《聊斋志异》
著名汉学家翟理思(Giles)翻译的这部《聊斋志异》在中外文学交流史上和中国文学翻译史上赫赫有名,但是一般能见到的是再版本和重印本,这里收藏的是1880年伦敦出版的初版,其价值不言而喻。
The Japan-China War: on the Regent’s Sword
《中日战争:王剑所指》
这部甲午战争史出版于1896年,甲午战争刚结束了一年,作者为Vladimir,是一位西方驻朝鲜的外交官。他是利用中日朝三方的材料写成这部著作,显然应该得到研究近代史的专家的注意。
(以上书目由外文学院褚孝泉教授推荐)
Dissertations and discussions : political, philosophical, and historical
《论文和讨论:政治,哲学和历史》
本套丛书是约翰•斯图亚特•密尔作品选集。密尔是19世纪英国著名哲学家、经济学家、逻辑学家、政治理论家,更是西方近代自由主义最重要的代表人物之一。1899年,严复就开始着手翻译密尔的《论自由》,并将书名译作《群己权界论》。近年来,密尔的《论自由》、《论代议制政府》和《功利主义》不断有新的译本问世。对于密尔研究而言,本套丛书颇有价值。书中不仅收录已翻译成中文的多篇文章,更包含大量未受国内密尔研究学者重视的英语文献,如密尔对基佐和米什莱的评论、对当时政治现状的分析、甚至于对国际法、国际关系的思考。
(以上书目由历史系研究生陆鸫恺推荐)
The Yellow Book
《黄面志》
该书于1894至1897年先由艾尔马修斯(Elkin Mathews,1851-1921,英国出版商和书商)和约翰•莱恩(John Lane,1854-1925,英国出版商)共同在伦敦出版,之后由约翰•莱恩单独出版,亨利·哈兰(Henry Harland,1861-1905,美国小说家和编辑)作文编,它是一本文学季刊,以“黄色年代”为刊物命名,自1884年4月创刊到1887年春季停刊,共13期。这是一本引领英国十九世纪文坛的刊物,也跟唯美主义和颓废主义联系在一起。这本杂志包含宽广的文化和艺术体裁:诗歌、短片小说、随笔、插图、画像和画作复件。比亚兹莱(Aubrey Beardsley,1872-1898,英国插图画家和作家)是期刊的第一位美编,他根据那一时期还未被官方认可的法国小说,为《黄面志》期刊创作了封面,最开始的几期封面都是比亚兹莱的作品,他借权利之便,在杂志中出版了不少自己的插画,那是他短短26年里生命事业的巅峰。另外期刊从一些艺术家获取插图作品,例如:Charles Conder、John Singer Sargent 、Walter Sickert 和 Philip Wilson Steer。期刊所选的内容也都是著名的文学作品,为期刊作出贡献的作者有:Max Beerbohm 、Arnold Bennett、 Baron Corvo、Ernest Dowson 、 George Gissing 、Sir Edmund Gosse、Henry James、Richard Le Gallienne、Charlotte Mew,Arthur Symons、 H. G. Wells、Frank Swettenham。
《黄面志》的巨大影响力,形成了所谓《黄面志》作家群,日后都成为了英国文坛的一流作家。郁达夫和鲁迅是最早关注《黄面志》的中国作家,郁达夫在1923年写成了专门介绍“黄面志”作家群的长文《集中于〈黄面志〉(The Yellow Book)的人物》,赞誉“继承法国思想(French ideals)”,发扬凯儿脱气质(Celtic temperament),在英国文坛上“独霸一方的,焕发异彩”。鲁迅则最钟爱比亚兹莱的插画,在《<比亚兹莱画选>小引》中评价:“比亚兹莱的一生犹如他的黑白插画一样,既单纯又传奇,这个仅仅受过2个月正规训练的画家在其短暂的26年的生命中留下大量令人争议的作品。他往往采用大量头发般纤细线条与黑块的奇妙构成来表现事物的印象,充满着诗样的浪漫情愫和无尽的幻想。比亚兹莱向我们展示的是一个充斥了罪恶的激情和颓废格调的另类世界。他独特的绘画风格和手法无法将他的作品简单的归入任何一个派列,而他带给我们的艺术享受也是任何其他画家所无法给予的。”鲁迅自费出版了比亚兹莱的画集,并说:“有时他的作品达到纯粹的美,但这是恶魔的美,而常有罪恶底自觉,罪恶首受美而变形又复被美所暴露。”
《黄面志》是英国文坛最重要的文学期刊,又在书史上享有崇高的地位,是书市上收藏的名品,不少藏家以搜集全套的《黄面志》为荣。
(以上书目由哲学学院邓安庆教授推荐)
Oeuvres de Bourdaloue
《Bourdaloue作品集》
Louis Bourdaloue,17世纪一位非常富有人格魅力的法国演说家、哲学家、神学家。他在路易十四当政时期以其雄辩之才在诸多演说家中独领鳌头,曾被破格多次传唤至宫廷布道,因此他的思想对路易十四时期法国宗教变革有极其深远的影响——他的著作《Revocation of the Edict of Nantes》在当时被天主教和信教一致认可和赞赏。
Athanasii Kircheri e Soc. Jesu China monumentis :qvà sacris quà profanis, nec non variis naturæ & artis spectaculis, aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata
《耶稣会会士Athanasius Kircher眼中的中国:大量自然和艺术研究,含各种神圣的和世俗的插画》
Kircher是一位德国耶稣会会士,但他很小就为了躲避战火背井离乡去了罗马定居,他的所有著作都使用拉丁语。在罗马,他主要从事各种研究:地理、天文、医学、音乐等等。他是第一个认识到“小生物”在鼠疫传播中的作用,也是第一个设立有效防止鼠疫传播的规则的人。他毫无疑问是一位严谨的科学家,但是宗教在他的著作中却从未缺席过。这部用拉丁语写就的描绘中国的著作是他根据欧洲探险家们对远东见闻的描述的集成,包括衣着、仪式、塑像等等民俗,是一部中国知识百科全书。可能是由于他是宗教身份,这部书一直在强调中国历史中的基督教元素,但很多都源自于他的想象或是探险家们的误解,比如他提到景教传播到中国,其中他描写了1625年在西安府发现的《大秦景教流行中国碑》。他认为这块碑说明基督教在一千年前(即约公元600年)就已经传播到中国了。这部著作中最令人惊叹的是其中的插画:根据探险家们的草绘或带回的画作所制作的极其精细的雕版印刷——这是欧洲第一部对远东文明各个方面的视觉描述作品。
Observations mathématiques, astronomiques, geographiques, chronoloqiues et physiques, tirées des anciens livres chinois :ou faites nouvellement aux Indes et a la Chine, par les peres de la Compagnie de Jesus
《对中国古代书籍中所记载的对数学,天文,地理,年代和物理的观察:耶稣会传教士在印度和中国的成果》
这是一本品相较好的手工装帧书籍。虽然制作工艺不算多么精良,甚至书脊有多处明显瑕疵,但是所使用的传统工艺纸张克数较高,印刷细节清晰。采用传统的折页缝合装帧,每叠折叠次数较多,书本也较厚,但是打开时柔软的皮质书脊能很好的弯曲使书脊得到良好的翻开效果。毕竟是20年代的书,皮革已经老化出现了裂痕。由于是三卷合订成一册,扉页有捐赠者手写的每卷的介绍。
Nietzsche en France: L’influnce de Nietzsche sur la Pensée Française
《尼采在法国:尼采对法国思想的影响》
尼采作为哲学家的影响力是毋庸置疑的,这本书主要论述在20世纪的法国,尼采对法国当地思想变化的影响。这本书在当时来讲可能是唯一一本深入地研究了尼采的思想是怎样从恩加丁传入法国最后激发了法国本土思想的著作。至今都非常有参考价值。这本著作中的一些小错误甚至导致了后来的法国学者在研究尼采时延续了这些错误,可见其影响深远。